22 de junio sábado a las 12.30
horas
Diego Garrido presenta Libro de los días de Stanislaus Joyce,
obra publicada por la editorial Anagrama.
Conversará con la escritora Sara Barquinero.
Sinopsis: Stanislaus, segundo hijo varón de una destructiva
estirpe de borrachos, quisiera creer, como su hermano mayor, que la literatura
salva. Pero quizá solo distraiga o alivie. «Todos los seres humanos −apunta un
12 de mayo en su diario o Libro de los días− pasamos la vida elaborando
ficciones en nuestras cabezas, solo que algunos pocos logran pasarlas al papel
y quedarse más o menos a gusto. Yo tengo la obsesión sin la capacidad. Cuanto
más escribo más la tengo.» Pero a su lado está Jim, un probable idiota o un
genio que hace palidecer esta obsesión ascendente de su hermano menor o «piedra
de afilar».
¿Qué opción le queda a Stanislaus, atrapado en esa ruina
de clase media decreciente que es su hogar? No quiere parecerse a Jim, que es
un irresponsable, un descerebrado total, capaz de entusiasmarse con cualquier
tontería y de renovar su entusiasmo sin sentirse absurdo; pero menos aún quiere
asemejarse a su padre, una especie de Abraham irlandés violento y cantarín
ahogado en alcohol, «un Saturno con orejeras»; o a su hermano Charlie, un
sacerdote en ciernes y un bebedor adicto a los burdeles; o a sus muchas y
pobres hermanas, herederas del silencio de su madre.
¿Qué salida hay para el rígido Stanislaus, que no quiere
ser ni una cosa ni la contraria? Porque: «¡Qué fácil es abrazar los extremos!
−apunta la noche del 15 de marzo−. ¡Qué difícil lograr un punto medio! El punto
medio se asociará siempre a la mediocridad, y nunca al genio».
Su refugio momentáneo: el silencio y la escritura. Su
esperanza: una vida lejos de su país y al lado de la persona que quiere,
Kathleen Murray, joven de catorce años que existe a medias en el mundo real y a
medias en su oscura imaginación.
Biografía: Diego Garrido (Madrid, 1997) estudiaba cine en la ECAM,
pero durante la cuarentena aprovechó para traducir unos textos inéditos de
James Joyce y, de forma inesperada, se incorporó al mundo editorial. Ha
traducido los cuentos, las cartas, algunos textos breves y la primera novela de
James Joyce, así como libros de Laurence Sterne o Sir Richard Burton.
Actualmente trabaja en una traducción de Giacomo Leopardi y una segunda novela.